top of page

Кварки, Квантовое Таро и Джеймс Джойс



Решила я воспользоваться творческим подъемом 1-го лунного дня, который выпал на ночь: вытащить карту дня из своей новой долгожданной колоды Квантового Таро и сделать ее описание для сайта. На стол легла 8-ка Мечей. Прочитав описание аркана и не желая просто перепечатывать крошечный текст из сопутствующего буклета, решила (на ночь глядя!) поближе познакомиться с милейшими кварками.

Они, оказывается, бывают помимо прочего странными, очарованными и прелестными (утром перепроверила, текст в Википедии не изменился))) Я впервые познакомилась с этими чудесными товарищами в книге Митио Каку "Гиперпространство" (после которой Квантовое Таро и привлекло мое внимание). Так вот, решив исследовать вопрос, погрузилась в теорию, надеясь, что авторы статей по квантовой физике будут милосердны к обывателю подобно Митио Каку. Как-то быстро стало понятно, что даже поп-версия квантовых исследований явно чтиво не ночное и мягко сказать озадачивает.

Пробежав напоследок глазами статью про кварки и улыбнувшись их делению на странных и "симпатичных", в конце статьи неожиданно натыкаюсь на до боли знакомое имя - Джеймс Джойс (в силу академических причин пару лет жизни засыпала и просыпалась с этим именем). Какими ветрами старого знакомого, личность неординарную и очень неоднозначную, светило мирового модернизма, занесло в такие дали?

Оказывается, гипотеза о существовании загадочных субъединиц была выдвинута независимо друг от друга двумя физиками: американцами Дж. Цвейгом и М. Гелл-Манном. Цвейг назвал их Тузами (!), но это название не прижилось. Зато прижилось название Кварки, которое дал им Гелл-Манн. А позаимствовал его он у Джеймса Джойса. В романе "Поминки по Финнегану", где чайки в одном из эпизодов кричат: "Three quarks for Muster Mark!" ("Три кварка для Мастера/Мюстера Марка!"). Кварк - *крик морских птиц*. При этом в переводе с немецкого Quark имеет два значения: *творог* и *чепуха*. Говорят Д. Джойс во время пребывания в Германии на сельскохозяйственной выставке услышал рекламный слоган "Drei Mark für Musterquark" ("Три марки за образцовый творог"), который был им позже перефразирован для романа.

Озадачившись, как в старые добрые времена, тем что же на этот раз непростой Джойс имеет ввиду и потом что имел ввиду Гелл-Манн, пошла спать :)))

Таро - хитрая штука. Постоянно возвращает тебя к себе...



Аннели Кузьмич

@illuminatarot

Использование материалов сайта без письменного согласия автора не разрешается!

47 просмотров0 комментариев

Похожие посты

Смотреть все
bottom of page